If you didn't know, I've been tudying Korean pretty hard-core...most every day I do at least some studying, and I get my boss at work to tutor me a couple times a week....so I wrote up some notes on the experience. I tried to keep them low on the technical content scale...A Different (intimidating looking) Alphabet
I guess this one is a no-brainer. However, though admitting this may take some of the wow factor away from the whole white guy speaking Korean thing, this is actually the least of my worries, it didn't take me very long to learn and I could teach it to you in three or four lessons. Really. I'm serious, to anyone. There's a reason they have the lowest illiteracy rate in the world.
Nay means Yes
It would be bad enough for a normal English speaker since Nay is always associated with a negative reponse (voting etc.) But for me it's worse cause Nay means 'no' in Dutch and 'yes' in Korean. My first while in Korea it was really confusing....and when I was speaking Dutch at Christmas it was confusing in reverse
Two Sets of Numbers
Yes, you heard that right. They have two sets of numbers. For everything. One is inherited from China, and one is Korean. On top of learning the numbers themselves, one has to learn which numbers are used with which objects, because they are wrong with the other set of numbers. You would think they would understand no matter which word for "three" that you use. But they don't. The dumbest thing is telling time....hours and minutes use different number systems...so if you wanted to say 3:03 you would say "three (chinese) hour, three (korean) minute"
Verb Endings (shudder)
This language and culture is so saturated in politeness/respect for elders & superiors (i.e. Confucian hierarchical relationships) that you cannot say anything without first deciding how polite/formal/informal you wish to be...this affects every verb that you will use.....and it's really not cool to speak informally to superiors/elders/strangers that may possible somehow be your superior. So I always err on the side of caution. The politeish most common one is just -yo. So you add that to every verb. The verb for go is 'ka' so if I asked my boss "odi ka?" (where are you going) without the 'yo' attached she would not be impressed. Likewise if I ask a kid, "odi kayo?" they would get really confused and blink at me....
Another example....what I'm saying in that picture is "congratulations" but the "합니다" part is an uber polite verb ending.
I could go on to a discussion of how they don't have adjectives (they have adjectival verbs)
Or how particles are the worst thing in the world...[gah, they have particles for everything...attached to basically every noun is a particle marking it as the subject of the sentence, the object of the sentence etc. ]
But since I don't think many of you are linguistic nerds I will spare you further torture

3 comments:
Hey Matt!
My respect for you grows! I have trouble with my own alphabet (how many letters are there? Guess I gotta sing the alphabet song again) and numbers (always always always remember to carry the 2 into the 10's column) - I bow in your general direction for braving the Korean communication landmines...
Have a great week, looking forward to your next edition of published thoughts...
-uncle bill
hey, don't know if you get notified when I comment after you...but anyway...thanks for reading...I got your package too...I think I'm set till I come home in the chocolate dept :)
Thanks Matt.
Nope, no notification noted (love the alliteration?) when you comment after me. So thanks for the heads up.
Re: chocolate - I'm glad you got the package! If the chocolate had been 'bill-safe' you might not have got as much of it...
I'm off to the 'Weed to see if it's flooding up there.
'talk' to you soon.
-uncle bill
Post a Comment